Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Profil
beyaz-yildiz
▪▪Toate traducerile
•Traduceri cerute
•
Traduceri preferate
•Lista proiectelor
•Inbox
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toate traducerile
Căutare
Toate traducerile - beyaz-yildiz
Căutare
Limba sursă
Limba ţintă
Rezultate 121 - 130 din aproximativ 130
<<
Anterioară
1
2
3
4
5
6
7
88
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Seni karanlik gecedeki yildizlar gibi degil,en...
Seni karanlik gecedeki yildizlar gibi degil,en mavili bir gecede gökyüzüne adini yazacak kadar sevmistim.
Traduceri completate
ich habe ....
75
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Ich hoffe, sie erstellen bald eine Diagnose und...
Ich hoffe, sie stellen endlich eine richtige Diagnose und werden dich dann entsprechend behandeln.
Traduceri completate
Nihayet
186
Limba sursă
Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist...
Ich will dir nicht weh tun, nicht bewusst, es ist nicht meine Absicht. Ich weiß auch nicht, was momentan (im Moment, zu dieser Zeit) mit mir los ist. Ich weiß nur, dass die Angst dich zu verlieren mir die Luft zum Atmen fortnimmt (wegnimmt).
Traduceri completate
Sana isteyerek
66
Limba sursă
Was ist nur mit uns beiden geschehen Warum ist...
Was ist nur mit uns beiden geschehen/passiert?
Warum ist es so weit mit uns gekommen?
Traduceri completate
Bizlere
20
Limba sursă
seni çok seviyorum aşkim
seni çok seviyorum aşkim
Traduceri completate
Jeg elsker dig så meget.
ich liebe...
E dashur, të dua shumë.
12
Limba sursă
türkmüsün yoksa
türkmüsün yoksa
Traduceri completate
turkish
Tu es turc ou quoi?
bist ...
Ben jij soms een Turk?
268
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
nicht ich will...
Nicht ich will, dass sich etwas zwischen uns ändert, sondern du willst es so haben. Ich habe auch nichts geändert. Ich bin nur traurig und verletzt. Nenne es verzweifelt, dann ist es am richtigsten. Du lässt mich allein, wenn ich dich am meisten brauche. Du hast dich so weit von mir entfernt, dass ich das Gefühl habe dich nicht mehr zu erreichen.
Traduceri completate
Aramızda birşeylerin değişmesini ben değil,...
219
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Was soll ich verstehen?
Was soll ich verstehen? Ich weiß nicht, worum es geht. Wenn ich dich frage was du hast, dann bekomme ich immer die gleiche Antwort. So kann ich dir nicht helfen. Was wir im Augenblick haben, das ist keine Beziehung. Ich möchte nicht immer mit dir streiten. Darauf kann ich verzichten.
Bitte um Hilfe zur Klärung eines zwischenmenschlichen Problems. Vielen Dank im Voraus.
Traduceri completate
Neyi anlayabilirim ki?
<<
Anterioară
1
2
3
4
5
6
7